| Download |

Ein Jahr nach dem Sturz des Regimes in Syrien – ist eine Rückkehr syrischer Flüchtlinge möglich?

بعد عام على سقوط النظام في سوريا، هل عودة اللاجئين السوريون ممكنة؟

DE | AR | EN | ...

Hier in Marzahn wohnen auch viele Menschen, die aus Syrien geflüchtet sind, die die aktuelle Entwicklung dort verfolgen und vielleicht sogar mit dem Gedanken spielen wieder in ihre Heimat zu ziehen.
Doch lassen die wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen eine Rückkehr überhaupt zu?
Ist es in Syrien überhaupt sicher? Und welche realen Hindernisse stehen tatsächlich zwischen Traum und Wirklichkeit?
Diesen Fragen geht Mahmoud bei einem Rundgang durch die Sonnenallee, der größten Einkaufstraße für Araber in Berlin nach. Dort hat er einige Syrer getroffen, die mit ihm über ihre Gedanken zu diesem Thema gesprochen haben.
Außerdem spricht er mit einem Experten darüber welche Bedingungen in Syrien erfüllt sein müssen, damit Geflüchtete zurückkehren können.
Die Sendung ist auf Arabisch und Deutsch.

هنا في مارزان يعيش أيضًا العديد من الأشخاص الذين لجؤوا من سوريا، والذين يتابعون التطورات الحالية هناك، وربما يفكر بعضهم حتى في العودة إلى وطنهم.
لكن هل تسمح الظروف الاقتصادية والاجتماعية بالعودة أصلًا؟
وهل سوريا آمنة بالفعل؟ وما هي العقبات الحقيقية التي تقف بين الحلم والواقع؟

يتناول محمود هذه الأسئلة خلال جولة في شارع زونن آليه، أكبر شارع تسوّق للعرب في برلين. هناك التقى بعدد من السوريين الذين تحدثوا معه عن أفكارهم حول هذا الموضوع.

كما يتحدث مع خبير حول الشروط التي يجب أن تتوفر في سوريا لكي يتمكن اللاجئون من العودة.

البرنامج باللغة العربية والألمانية.

Many people who have fled Syria also live here in Marzahn. They are following the current developments there and may even be considering returning to their homeland.
But do the economic and social conditions allow for a return?
Is it even safe in Syria? And what real obstacles actually stand between dream and reality?
Mahmoud explores these questions on a tour of Sonnenallee, the largest shopping street for Arabs in Berlin. There he met several Syrians who shared their thoughts on this topic with him.
He also talks to an expert about the conditions that must be met in Syria for refugees to be able to return.
The program is in Arabic and German.

TIPPS:

Unter dem Motto „sozial und engagiert" lädt das Sozialamt zu den Sozialtagen ins  EASTGATE ein. Dort präsentieren kommunale, gemeinnützige & freie Träger ihre Angebote vom 4. bis zum 6.März 
immer zwischen 10 und 19 Uhr.

حت شعار «اجتماعي ومشارك»، يدعو مكتب الشؤون الاجتماعية إلى أيام الخدمات الاجتماعية في مركز إيست غيت (EASTGATE). هنالك، تقدم الجهات المحلية والخيرية والمستقلة عروضها في الفترة من 4 إلى 6آذار، دائمًا بين الساعة 10 صباحًا و 7 مساءً.

Am 9. März um 18:30 Uhr startet die 155. TEXTBAR – die Lesebühne in Marzahn-NordWest zum Thema „Theater“! Und zwar im
Stadtteilzentrum Kiez-Treff West, Ahrensfelder Chaussee 148, 12689 Berlin, der Eintritt ist frei

في 9 آذار ،  الساعة 18:30، تنطلق الفعالية رقم 155 من TEXTBAR – منصة القراءة في مارتسان-نوردوست تحت عنوان «المسرح»! وستقام في مركز حي كيتز-تريف ويست، شارع أهرينسفيلدر شوسيه 148، 12689 برلين. الدخول مجاني.

Einmal im Monat treffen sich Literaturinteressierte zum Literaturstammtisch - “LeseZeichen” in der Bezirkszentralbibliothek Mark Twain,
Marzahner Promenade 55, 12679 Berlin.
Der nächste Stammtisch findet am 17.März um 16 Uhr statt.

مرة واحدة في الشهر يلتقي عشاق الأدب في لقاء الأدب الشهري – “LeseZeichen” في مكتبة المنطقة المركزية «مارك توين»، شارع مارزاهنر بروميناد 55، 12679 برلين.

وسيُعقد اللقاء القادم في 17 آذار الساعة 16:00.

Nach oben scrollen