Pi Radio live

Pi Radio Berlin FM 88,4, in Potsdam FM 90,7 - Radio Connection sendet jeden Donnerstag von 15 bis 16 Uhr

حلقة هذا الأسبوع | Aktuelle Sendung | پخش فعلی

Ein Jahr nach dem rassistischen Anschlag in Hanau

Initiative 19.Februar Hanau

Ein Jahr nach dem rassistischen Anschlag in Hanau
Am 19. Februar war es ein Jahr her, dass ein rassistischer Attentäter neun Menschen in Hanau ermordete. Es gab eine offizielle Gedenkveranstaltung mit anteilnehmenden Worten, Betroffenheit und Verurteilungen der Tat. Was aber bis heute fehlt ist die lückenlose Aufklärung der Tat und vor allen Dingen Konsequnzen bei Ämtern, Behörden und der Polizei, damit sich so etwas nicht wiederholen kann. Zudem gibt es immer noch keinen hessischen Fonds für die Opfer von Rechtsterrorismus, Rassismus, Antisemitismus und rechter Gewalt. Angehörige der Opfer und Überlebende des Anschlags haben sich in der Initiative 19. Februar Hanau zusammen geschlossen. Wir hörenn heute was sie selbst recherchiert und zusammen getragen haben, wie mit ihnen umgegangen wurde, wie sie von der Polizei behandelt wurden und was sie daraufhin fordern.

One year after the racist attack in Hanau
On February 19, it was a year since a racist assassin murdered nine people in Hanau. There was an official memorial event with sympathetic words, concern and condemnation of the act. But what is still missing today is the complete clarification of the crime and, above all, consequences with offices, authorities and the police so that something like this cannot happen again. In addition, there is still no Hessian fund for the victims of right-wing terrorism, racism, anti-Semitism and right-wing violence.
Relatives of the victims and survivors of the attack founded the initiative February 19th Hanau. Today we hear what they researched and put together, how they were dealt with, how they were treated by the police and what they demand.

Initiative 19. Februar Hanau
https://19feb-hanau.org

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

letzte Woche | الاسبوع الماضي | last week | هفته گذشته

Darbhanga Dhrupad Music

painting of the 21st century of the privat collection of Mr. Narmada Prasad Upadhyay

Darbhanga Dhrupad Music
This show is about Indian classical music in the Darbhanga Dhrupad Tradition. We introduce the singer Sumeet Anand Pandey from New Dehli, who has just released his first CD entitled Morning Meditation and we spoke to the musician Vijay Kannan about this meditative music .

दरभंगा ध्रुपद संगीत
यह कार्यक्रम दरभंगा ध्रुपद परंपरा में भारतीय शास्त्रीय संगीत के बारे में है।  हम नई दिल्ली के गायक सुमीत आनंद पांडे से मिलवाते हैं, जिन्होंने अभी-अभी मॉर्निंग मेडिटेशन नामक अपनी पहली सीडी जारी की है और हमने संगीतकार विजय कन्नन से इस संगीत के बारे में बात की।

Darbhanga Dhrupad Musik
In dieser Sendung geht es um klassische indische Musik in der Darbhanga Dhrupad Tradition. Wir stellen Euch den Sänger Sumeet Anand Pandey aus Neu Dehli vor, der gerade seine erste Cd mit dem Titel Morning Meditation veröffentlicht hat. Über diese meditative Musik haben wir mit dem Musiker Vijay Kannan gesprochen.

موسیقی داربهانگا
در برنامه امروز ما ، میپردازیم به موسیقی کلاسیک هندی با نام داربهانگا دروپاد
در این برنامه خواننده ای را از دهلی نو با نام سومیت اناند پاندی را به معرفی میگیریم ، که اولین اهنگ خود را با مضمون ارامش صبحگاهی منتشر کرده است ، ما با موسیقی دان ویجی کانان در مورد موسیقی او صحبت کرده ایم ،

Morning Meditation CD by Sumeet Anand Pandey
https://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=NXW76150-2

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor zwei Wochen | قبل اسبوعين | two weeks ago | دو هفته پیش

Instagram Magazin: Colourful Voices

Instagram Magazin: Colourful Voices
In dieser Sendung möchten wir Euch das antirassistische Instagram Magazin Colourful Voices vorstellen. Dort geht es um Themen wie Polizeigewalt, Black history month oder Neukölnkomplex. Wir haben mit Azin, der das Magazin redaktionell betreut über Möglichkeiten, Ziele und Abonent*innen gesprochen.

سیاست اخراج
همکاران ما در برنامه رادیویی کمن ویس که از رادیو کوراکس در هاله پخش میشود  در مورد یک‌اخراج اجباری وحشتناک در شهر مگدبورگ گزارش  دادند.
 آنها همچنین با تظاهرات علیه سیاست اخراج در هاله همراه شدند.
  در پایان برنامه گزارش کوتاهی از مهران با موضوع اخراج به افغانستان  را خواهید شنید.

Instagram Magazine: Colourful Voices
In this program we would like to introduce the anti-racist Instagram magazine: Colourful Voices. It deals with topics such as police violence, black history month or the Neuköln complex. We spoke to Azin, who is editor of the magazine, about possibilities, goals and subscribers.

Instagram Magazin Colourful Voices:
https://www.instagram.com/colourful_voices/?hl=de

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor drei Wochen |  قبل ثلاثة أسابيع | three weeks ago | دو هفته پیش

Abschiebepolitik

de.havilland144 CC BY 2.0

Abschiebepolitik
Unsere Kollegen in der Redaktion Common Voices bei Radio CORAX in Halle berichteten über einen schrecklichen und gewalttätigen Abschiebefall in Magdeburg.
Außerdem haben sie eine Demonstration gegen die Abschiebepolitik in Halle begleitet.
Am Ende der Sendung hört Ihr einen Short Report von Mehran zum Thema Abschiebung nach Afghanistan.

سیاست اخراج
همکاران ما در برنامه رادیویی کمن ویس که از رادیو کوراکس در هاله پخش میشود  در مورد یک‌اخراج اجباری وحشتناک در شهر مگدبورگ گزارش  دادند.
 آنها همچنین با تظاهرات علیه سیاست اخراج در هاله همراه شدند.
  در پایان برنامه گزارش کوتاهی از مهران با موضوع اخراج به افغانستان  را خواهید شنید.

Deportation policy
Our colleagues in the Common Voices editorial office at Radio CORAX in Halle reported about a terrible and violent deportation case in Magdeburg.
They also accompanied a demonstration against the deportation policy in Halle.
At the end of the program you can also hear a short report from Mehran about the deportation to Afghanistan.

سیاست اخراج
امروز در حال پخش برنامه ای از همکاران ازکمن ویس در هاله هستیم موضوع ان در مورد اخراج یک خانواده به ارمنستان جنگ زده است و چگونگی اسناد و مدارک برای افراد از افغانستان صادر می شود تا بتوانند آنها را اخراج کنند.ما در گزارش کوتاه خود از اخراج مردان جوان به افغانستان در ماه ژانویه گزارش می دهیم ، اگرچه وضعیت در آنجا به طور فزاینده ای خطرناک است.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor vier Wochen | قبل أربعة أسابيع | four weeks ago | چهار هفته پیش

Solidarische Kieze

Solidarische Kieze
Wir berichten heute aus Marzahn und und zwar über die Kampagne solidarische Kieze. Das ist ein Bündnis, das sich aktiv für offene, vielfältige und demokratische Nachbarschaften einsetzt. Über die solidarischen Nachbarschaften haben wir uns online mit Johanna Eichstädt, Sina Prasse und Mohamed Amer unterhalten, die gleichzeitig auch in der direkten Nachbarschaftsarbeit für BENN (Berlin entwickelt neue Nachbarschaften) tätig sind.

الأحياء التضامنية
في حلقتنا لهذا الأسبوع سنتحدث عن حملة الأحياء التضامنية في مارتسان، وهي حملة تعمل على دعم الإنفتاح، الديمقراطية والتعددية في الحي.
تحدثنا عن مشروع الأحياء التضامنية مع كل من هانا آيششتد، سينا براسة، ومحمد عامر والمنخرطين أيضا في العمل المجتمعي في الحي الذي تنظمه جمعية BENN (برلين تطور أحياءاً جديدة)

Solidarity neighborhoods
Today we are reporting from Marzahn on the solidarity neighborhood campaign. This is an alliance that is actively committed to open, diverse and democratic neighborhoods. Online we talked to Johanna Eichstädt, Sina Prasse and Mohamed Amer, who are also involved in direct neighborhood work for BENN (Berlin develops new neighborhoods).

Weitere Infos zur Kampagne solidarische Kieze Marzahn-Hellersdorf
https://buendnis.demokratie-mh.de/solidarische-kieze/
https://www.facebook.com/solidarischekiezemh/
BENN Blumbergerdamm:
www.benn-blumbergerdamm.de/
https://www.facebook.com/benn.blume/

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor fünf Wochen | قبل خمسة اسابيع | five weeks ago | پنج هفته پیش

Bahay Tuluyan

Bahay Tuluyan
In dieser Sendung stellen wir Euch Bahay Tuluyan vor, eine NGO auf den Philippinen,
die sich um Straßenkinder kümmert und ihnen durch Bildung einen besseren Start ins Leben ermöglicht. Wir sprechen mit der Leiterin in Manila über die unterschiedlichen Projekte der Organisation und über die besonderen Schwierigkeiten durch die Covid 19 Pandemie. Außerdem berichten Athena und Lucia über ihren Freiwilligendienst bei dieser Kinderschutzorganisation.

Bahay Tuluyan
In this program we introduce Bahay Tuluyan, an NGO in the Philippines, who takes care of street children and gives them a better start in life through education. We talk to the director in Manila about the different projects of the organization and about the particular difficulties caused by the Covid 19 pandemic. Athena and Lucia also report on their voluntary service at this child protection organization.

Bahay Tuluyan:
http://bahaytuluyan.org
Eine Spendenkampagne um die Kinder bei Bahay Tuluyan auf den Philippinen in Zeiten von Corona zu unterstützen:
https://www.gofundme.com/f/empowering-filipino-children-through-education/
https://www.instagram.com/go.fund.bahaytuluyan/

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید