Pi Radio live

Pi Radio Berlin FM 88,4, in Potsdam FM 90,7 - Radio Connection sendet jeden Donnerstag von 15 bis 16 Uhr

حلقة هذا الأسبوع | Aktuelle Sendung | پخش فعلی

Straßenfest: Schöner leben ohne Nazis, Farsi/Deutsch

Straßenfest: Schöner leben ohne Nazis, Farsi/Deutsch
Wir berichten über das Straßenfest „Schöner Leben ohne Nazis“, das am 5. September stattfand. An 39 Ständen konnte man sich über politische und soziale Initiativen, Parteien und noch viele weitere Angebote aus Marzahn-Hellersdorf informieren. Wir wollen einige Eindrücke von dem Fest mit euch teilen auf Farsi und deutsch.Außerdem haben wir dort ein paar spannende Interviews geführt.

جشنواره خیابانی:زندگیزیبابدون نازی ها
ما از جشنواره خیابانی “زندگی زیبا بدون نازی ها”، که در 5سپتامبر برگزار شد ، گزارش می دهیم.در39غرفهدرمارتسان وهلرسدورفمی توانید در مورد ابتکارات سیاسی و اجتماعی ، مهمانی ها و بسیاری از پیشنهادات دیگر مطلع شوید.ما می خواهیم برداشت های این جشنواره را به زبان های فارسی و آلمانی با شما در میان بگذاریم ماچند مصاحبه جالب در آنجا انجام دادیم.

Street festival: Schöner leben ohne Nazis, Farsi/German
Today we want to introduce you to the street festival: Schöner leben ohne Nazis, it took place on September 5th. At 39 stands you could find out about political and social initiatives, parties and many other offers from Marzahn-Hellersdorf. We want to share some impressions from the festival with you in farsi and german and we did some exciting interviews.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

في المناسبة الحالية | aus aktuellem Anlass | به مناسبت فعلی

قراءة | weiterlesen | ادامه مطلب | read more

letzte Woche | الاسبوع الماضي | last week | هفته گذشته

Straßenfest: Schöner leben ohne Nazis, Arabisch/Deutsch

Straßenfest: Schöner leben ohne Nazis
Wir wollen euch heute das Straßenfest „Schöner Leben ohne Nazis“ vorstellen, es fand am 5. September statt. An 39 Ständen konnte man sich über politische und soziale Initiativen, Parteien und noch viele weitere Angebote aus Marzahn-Hellersdorf informieren. Einer dieser Stände gehörte uns: radio connection. Wir wollen einige Eindrücke von dem Fest mit euch teilen und wir haben ein paar spannende Interviews geführt.

حفل الشارع:الحياة أجمل من دون نازيين
في حلقتنا لهذا الاسبوع سنتحدث عن حفل الشارع الذي إقيم في بداية الشهر في هيلرسدورف امام جامعة اليس سالمون بعنوان الحياة أجمل من دون نازيين والذي جمع 39منصة، قُدمت من خلالها عروض العديد من المنظمات والمشاريع الثقافية
.والاجتماعية والسياسية التي تعمل في بلدية مارتسان هيلرسدورف
أحد المنصات الموجودة بالحفل كانت لراديو كونكشن وجمعنا من موقعنا هناك انطباعات الزائرين والمشاركين في الحفل واجرينا عدد من المقابلات الشيقة

Street festival: Schöner leben ohne Nazis
Today we want to introduce you to the street festival: Schöner leben ohne Nazis, it took place on September 5th. At 39 stands you could find out about political and social initiatives, parties and many other offers from Marzahn-Hellersdorf. One of these stands was ours: radio connection. We want to share some impressions from the festival with you and we did some exciting interviews.

Noch ein Tip für alle von Euch, die in Marzahn-Hellersdorf wohnen:
Die Interkulturellen Tage vom 5.9. bis zum 25.9. 2020, hier findet Ihr das Programm:
https://www.berlin.de/ba-marzahn-hellersdorf/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/artikel.830929.php#tage

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor zwei Wochen | قبل اسبوعين | two weeks ago | دو هفته پیش

Die Theatergruppe Nari

Die Theatergruppe Nari
In unserer heutigen Sendung geht es um eine Theatergruppe in Berlin, sie heißt Nari. Wir sprechen mit Frau Ghazal Mohammadian der Theaterregisseurin der Gruppe Nari und Herrn Hirad über ihre Theaterarbeit, fragen nach ihren Aktivitäten in Zeiten von Corona und warum sie diese Gruppe Nari gennant haben.

سلام شنوندگان عزیز ، با برنامه ای هنری در خدمت شما عزیزان هستیم امروز میپردازیم به هنر تئاتر ، ما راجع به ان با خانم غزل محمدیان و هیراد عزیز صحبت میکنیم ، که گرداننده های این گروه تئاتر در برلین به نام تئاتر ناری هستند ، ما راجع به فعالیتهاشان و‌همچنین اینکه چرا اسم این گروه را ناری گذاشتند صحبت کردیم

The theater company Nari
Our show today is about a theater group in Berlin called Nari. We talk to Ms. Ghazal Mohammadian, the theater director of the Nari group, and Mr. Hirad about their theater work, ask about their activities in times of Corona and why they called this group Nari.

Noch ein Tip für alle von Euch, die in Marzahn-Hellersdorf wohnen:
Die Interkulturellen Tage vom 5.9. bis zum 25.9. 2020, hier findet Ihr das Programm:
https://www.berlin.de/ba-marzahn-hellersdorf/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/artikel.830929.php#tage

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor drei Wochen |  قبل ثلاثة أسابيع | three weeks ago | دو هفته پیش

Das Arabische Filmfestival ALFILM


Das Arabische Filmfestival ALFILM
In dieser Sendung werden wir über das Arabische Filmfestival berichten. Das Arabische Filmfestival Berlin – genannt ALFILM – ist eines der größten arabischen Filmfestivals in Deutschland, und es ist ein nicht-kommerzielles Filmfestival, das seit 2009 jährlich von dem in Berlin ansässigen gemeinnützigen Verein Makan organisiert wird. Die 11. Ausgabe des Festivals (Nomad Edition) findet den ganzen September über statt, mit der Spotlight-Reihe: Resistance is Female

مهرجان الفيلم العربي في برلين
في حلقتنا هذه سنتحدث عن مهرجان الفيلم العربي في برلين
وهو إحدى اكبر المهرجان السينمائية العربية في ألمانيا، والذي ينظم سنوياً من قبل المنظمة غير الربحية مكان في برلين
النسخة الحادية عشر للمهرجان ستمتد على مدى شهر أيلول بأكملة وستعرض فيه عدة أفلام عربية بالاضافة إلى سلسلة بقعة ضوء وموضوعها لهذا العام المقاومة أنثى

Arab Film Festival
In this show we will report about the Arab Film Festival. The Arab Film Festival Berlin – ALFILM – is one of the largest Arab film festivals in Germany, and it is a non-commercial film festival, which is organized annually since 2009 by the Berlin-based non-profit association Makan. The 11th edition of the festival (Nomad Edition) takes place throughout September, with the Spotlight series: Resistance is Female.

Filmfestival ALFILM:
https://alfilm.berlin

Noch ein Tip für alle von Euch, die in Marzahn-Hellersdorf wohnen:
Die Interkulturellen Tage vom 5.9. bis zum 25.9. 2020, hier findet Ihr das Programm:
https://www.berlin.de/ba-marzahn-hellersdorf/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/artikel.830929.php#tage

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor vier Wochen | قبل أربعة أسابيع | four weeks ago | چهار هفته پیش

Arabische Klassik

In der heutigen Sendung haben wir eine weitere Musiksendung vorbereitet, aber diesmal etwas anders. In dieser Sendung werden wir eine Welt entdecken, die wenig bekannt ist, und wir werden uns auf Komponisten konzentrieren, die aus der arabischsprachigen Welt kommen.
Wir werden mehrere arabische Musikstücke hören, von denen die meisten dem bekannten so genannten westlichen Musikstil folgen, wie Kammermusik oder Orchester und werden mit bekannten Instrumenten gespielt. Andere jedoch weichen ein wenig von den bekannten Musikarten ab, verwenden andere Instrumente und zeichnen sich durch Improvisation aus, wie sie in der Musik des Nahen Ostens üblich ist.

في حلقتنا لهذا الأسبوع سنقدم لكم حلقة موسيقية جديدة،  وموضوعها الموسيقى العربية وخاصة تلك التي تتبع الشكل الغربي بالتأليف والعزف، أي موسيقى الحجرة أو التي  تعزف من قبل أوركسترا وعادة لا تترافق بالغناء
وسنستمع لبعض المقطوعات التي تأخذ طابعا شرقيا نوعا ما إما بسبب استخداماها آلات شرقية أكثر أو تلك التي تعتمد على الإرتجال كما هو السائد في الموسيقى الشرقية

In today’s show we prepared another music show, but this time a little bit different. In this program we will discover a world that is little known and we will focus on composers who come from the Arabic speaking world. We will listen to several pieces of Arabic music, most of which follow the well-known so-called Western musical style, such as chamber music or orchestras, and is played with well-known instruments. Others, however, differ a little from the known music styles, use different instruments and are characterized by improvisation, as it is common in the music of the Middle East

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید

vor fünf Wochen | قبل خمسة اسابيع | five weeks ago | پنج هفته پیش

Prozessauftakt gegen den Attentäter von Halle

Prozessauftakt gegen den Attentäter von Halle
Heute beschäftigen wir uns mit dem Prozess gegen den rechten Attentäter, der bei einem rassistischen und antisemitschen Anschlag in Halle zwei Menschen tötete und versuchte an Jom Kippur, dem höchsten jüdischen Feiertag, einen Anschlag auf die Synagoge zu verüben. Am 21.7.2020 begann der Prozess vor dem Langericht in Magdeburg. Unsere Kolleg*innen von Common Voices bei Radio Corax in Halle waren vor Ort und haben mit Teilnehmenden an einer Demonstration vor dem Gerichtsgebäude gesprochen. 
Im Short Report geht es dann um den Bau der Berliner Mauer vor 59 Jahren.

امروز برنامه را با گزارش از محاکمه قاتل راست گرای ، که دو نفر را در یک حمله نژادپرستانه در هاله به قتل رسانده و اقدام به حمله به کنیسه مراسم تعطیلات یهودیان که به نام یوم کیپور است نموده اغاز میکنیم .در 21ژوئیه سال 2020 ، این روند قبل از دادگاه کشوری در مگدبورگ آغاز شد. همکاران ما از کمن ویس در رادیو کوراکس در هاله در محل حضور داشتند و با شرکت کنندگان در تظاهرات صحبت می کردند.
به ساخت دیوگزارش کوتاه ما راجعار برلین است که ۵۹ سال قبل ساخته شد

Trial against the assassin of Halle
Today we are talking about the trial against the right-wing assassin who killed two people in a racist and anti-Semitic attack in Halle and tried to attack the synagogue on Yom Kippur, the highest Jewish holiday. On July 21, 2020 the trial at Magdeburg court began. Our colleagues from Common Voices at Radio Corax in Halle were on site and spoke with participants in a demonstration in front of the court building.
Today the short reports about the construction of the Berlin Wall 59 years ago.

diese Sendung können Sie 7 Tage nachhören | يمكنكم الاستماع لهذه الحلقة لمدة سبعة أيام بعد بثها | you can listen to this program for 7 days | می توانید به مدت 7 روز به این برنامه گوش دهید