Hilfe bei psychischen Problemen

Simone Penka und Christian Möbius von TransVer

Pi Radio live

Hilfe bei psychischen Problemen
Wir stellen zwei Organisationen vor, an die sich Menschen wenden können, wenn sie psychische Schwierigkeiten haben. Zuerst TransVer, ein Projekt der Charité. Dort werden die Leute mit Hilfe von Dolmetscher*innen in vielen verschiedenen Sprachen beraten, um dann ein passendes Therapieangebot für sie zu finden. Dann haben wir mit Ipso gesprochen, sie bieten eine muttersprachliche psychosoziale Beratung in 15 Sprachen. Beide beraten kostenfrei und unabhängig vom Aufenthaltsstatus.

الصحة النفسية
سنقدم لكم في حلقتنا لليوم منظمتين تعملان في مجال الصحة النفسية الاجتماعية، المنظمة الاولى هي ترانسفير، إحدى مشاريع مستشفى الشاريته، هناك يتلقى الأشخاص المحتاجين للمساعدة والدعم استشارات بلغات مختلفة عن الطريق التعاون مع مترجمين لإيجاد أفضل الطرق لحصولهم على العلاج او الدعم الذي يحتاجونه
وبعدها اجرينا حوار مع منظمة ابسو والتي تعمل في برلين، هامبورغ وايرفورت وتقدم الاستشارات النفسية الإجتماعية للراغبين بلغتهم الام وبأكثر من 15 لغة
كلا المنظمتان تقدمان خدماتهما بشكل مجاني وبغض النظر عن وضع الاقامة في ألمانيا 

Help for Mental Problems
We introduce two organizations that people can turn to when they have mental health problems. TransVer, a psychotherapeutical project by the Charité and Ipso, offering psychosocial counselling in 15 mother tongues. Both of them provide consultation in many different languages, free of charge and for any residential status.

کمک برای مشکلات روحی
ما دو مؤسسه را برای شما به معرفی میگیریم که در آنجا در صورت مشکلات روحی میتوانید مراجعه کنید در ابتدا پروژه ترانسفر را که مربوط به چاریته است برای شما معرفی میکنیم در آنجا به زبانهای مختلف همراه با مترجم به شما مشاوره داده می‌شود بعد ازان ما با ایپسو صحبتی داشتیم آنجا به 15 زبان به شما مشاوره داده خواهد شد این مشاوره ها رایگان و هیچ ارتباطی به وضعیت اقامت افراد ندارد

TransVer: transver-berlin.de
Ipso Berlin: ipsocontext.org/de/projects/current-projects/germany/berlin/

diese Sendung 7 Tage nachhören | استمع إلى هذا البرنامج لمدة 7 أيام
listen to this program for 7 days | گوش دادن به این برنامه به مدت 7 روز


∇ TransVER und IPSO – 17. Oktober 2019 | تحميل الصحة النفسية


letzte Woche | الاسبوع الماضي | last week | هفته گذشته

Die Afghanische Geschichte Teil 3 und Sommerfest in der Ulme

Pi Radio live

Die Afghanische Geschichte Teil 3 und Sommerfest in der Ulme
Heute bringen wir den dritten Teil des Gesprächs über die afghanische Geschichte von Our Voice bei Radio F.R.E.I. in Erfurt. Jetzt geht es um die jüngste Geschichte Afghanistans. In diesem Zusammenhang werden sie auch über die Rolle der Bundesrepublik sprechen, die ja auch Soldaten nach Afghanistan entsendet hat.
Danach stellen wir noch ein interessantes Projekt hier in Berlin vor: Die Ulme, ein interkulturelles Zentrum in Westend. Wahid war auf dem Sommerfest der Ulme und hat dort mit dem Leiter gesprochen.

تاریخچه افغانستان قسمت سوم و جشن تابستانی در اولمه
امروز بخش سوم از تاریخچه افغانستان که از اور ویس مربوط به رادیو آزاد در ارفورت است خواهید شنید . در حال حاضر جدیدترین تاریخچه افغانستان پخش خواهد شد.در این جمع‌بندی همچنین در مورد نقش دولت هم در این زمینه صحبت میکنیم که سربازان را به افغانستان فرستاده است. بعد ازان در مورد یک پروژه جالب به نام اولمه صحبت میکنیم که یک مرکز فرهنگی در غرب است . وحید در آنجا با ريیس آن در یک جشن تابستانی صحبت کرده است.

The History of Afghanistan Part 3 and Ulme Summer Party
This is part three of the three-part radio show from Our Voice, Radio F.R.E.I. Erfurt. Today it is about the most recent time of Afghan history. In this context they also look on Germany’s role, they also sent soldiers to Afghanistan.

Radio F.R.E.I. in Erfurt: www.radio-frei.de
zur Ulme 35: interkulturanstalten.de


vor zwei Wochen | قبل اسبوعين | two weeks ago | دو هفته پیش

Die Afghanische Geschichte Teil 2

Pi Radio live

Die afghanische Geschichte Teil 2
Dies ist der zweite Teil einer dreiteiligen Sendung von Our Voice bei Radio F.R.E.I. in Erfurt. Adam hat dort mit Studiogästen aus Afghanistan über die Geschichte Afghanistans in den letzen 99 Jahren gesprochen. Im diesem Teil geht es um die Zeit zwischen 1973 und 2001. Es gab viele Kämpfe und schließlich kam es zur Machtübernahme durch die Taliban.

تاريخ أفغانستان
ضمن سلسلة ثلاثية تعرض تاريخ أفغانستان خلال المئة عام الماضية، والتي أعدها وقدمها الزملاء من برنامج (صوتنا) من راديو فراي في إيرفورت، نقدم لكم هذا الأسبوع الجزء الثاني من السلسلة والذي يتناول الفترة ما بين عام 1973 وعام 2001، خاصة وأن هذه الفترة شهدت صراعات عديدة انتهت باستيلاء طالبان على السلطة في البلاد

The History of Afghanistan Part Two
This is part two of a three-part radio show from Our Voice, Radio F.R.E.I. Erfurt. Adam talks with his guests about the history of Afghanistan during the last 99 years. The second part of the series is about the time from 1973 to 2001.There were many bombings and finally it came to the seizure of power by the Taliban.

تاریخچه افغانستان قسمت 2
این قسمت دوم از سه قسمت برنامه تاریخچه افغانستان از رادیوی اور ویس در ارفورت . ادام در آنجا با مهمانهایی از افغانستان درباره تاریخچه افغانستان مربوط به 99 سال قبل صحبت کرد. این بخش راجع به سالهای بین 1973و 2001 میباشد جنگهای زیادی در آن دوره اتفاق افتاد و بعد از آن هم تصاحب افغانستان توسط طالبان

Radio F.R.E.I. in Erfurt: www.radio-frei.de



vor drei Wochen | قبل اسبوعين | three weeks ago | دو هفته پیش

Die Afghanische Geschichte Teil 1

Pi Radio live

Die afghanische Geschichte Teil 1
Diesmal geht es um die afghanische Geschchte. Wir bringen eine dreiteilige Sendung von Our Voice, der mehrsprachigen Redaktion bei Radio F.R.E.I. in Erfurt. Adam hat dort mit Studiogästen ein sehr interessantes Gespräch über die Geschichte Afghanistans in den letzen 99 Jahren geführt.
Im ersten Teil geht es um die Zeit zwischen 1919 und 1973.

تاريخ أفغانستان
في حلقتنا لهذا الأسبوع سنقدم لكم حلقة خاصة أعدها وقدمها الزملاء في إذاعة (صوتنا) من راديو فراي
في إيرفورت
،آدم وضيوفه تحدثوا عن تاريخ إفغانستان منذ الإستقال وحتى العام الماضي 
سنقدم لكم في هذه الحلقة الجزء الاول من البرنامج والذي يتناول التاريخ الأفغاني منذ عام 1919 وحتى عام 1873 
نتمنى لكم الإستمتاع بهذه الحلقة  

The History of Afghanistan Part One
We will broadcast a radio show of Our Voice from Radio F.R.E.I. in Erfurt in three parts. It is about the history of Afghanistan. Adam talks with his guests about the last 99 years in Afghanistan.
The first part of the series is about the period from 1919 to 1973.

تاریخچه افغانستان قسمتاول
موضوع این برنامه راجع به تاریخچه افغانستان است . ما سه قسمت برنامه تاریخچه افغانستان را از رادیو چند زبانه اور ویس گرفته‌ایم که از رادیو آزاد در ارفورت پخش می‌شود در ستودیو ادام از مهمانهایش یک مصاحبه جالب راجع به تاریخچه افغانستان انجام داد در مورد اتفاقاتی که در 99 سال قبل رخ داده قسمت اول برنامه راجع به تاریخچه افغانستان بین سالهای 1919 و 1973 می‌باشد

Radio F.R.E.I. in Erfurt: www.radio-frei.de



vor vier Wochen | قبل أربعة أسابيع | four weeks ago | چهار هفته پیش

Wie denken Iraner*innen im Exil über die US-Sanktionen gegen den Iran?

Mehran Behrouzfaghani mit Herrn Dr. Barati und Herrn Nowzari

Pi Radio live

Wie denken Iraner*innen im Exil über die US-Sanktionen gegen den Iran?
In dieser Sendung beschäftigen wir uns mit den neusten Sanktionen der USA gegen den Iran. Wir wollten wissen, wie Exiliraner die derzeitige Lage im Iran einschätzen. Darüber haben wir mit Herrn Nowzari und dem Politologen Herrn Dr. Barati gesprochen. Herr Nowzari ist der Geschäftsführer des Vereins iranischer Flüchtlinge in Berlin, den wir auch kurz vorstellen.

تبعید شدگان از ایران چه نظری در مورد تحریمهای آمریکا علیه ایران دارند
در این برنامه راجع به تحریم های جدید آمریکا علیه ایران صحبت می‌کنیم ما می‌خواهیم بدانیم که نظر برخی دوستان ایرانی تبعید شده در مورد تحریم های جدید چیست راجع به آن ما با آقای نوذری و آقای دکتر براتی کارشناس سیاسی صحبت کردیم آقای نوذری رئیس کانون پناهندگی برلین است که ما به صورت مختصر به معرفی میگیریم

How do Iranians in Exile Think About the US-Sanctions Against Iran?
In this show, we deal with the latest US sanctions against Iran. We wanted to know how Iranians in exile assess the current situation in Iran. We talked to Mr Nowzari and the political scientist Dr. Barati. Mr. Nowzari is the managing director of the Association of Iranian Refugees in Berlin, which we will also introduce.

Verein iranischer Flüchtlinge:
https://iprberlin.com/de/?p=1526



vor fünf Wochen | قبل خمسة اسابيع | five weeks ago | پنج هفته پیش

Start-Up Your Future und Paradiesgärten in Marzahn

Pi Radio live

Start-Up Your Future und Paradiesgärten in Marzahn
Geflüchtete, die in Berlin wohnen und sich mit einer Firma selbständig machen wollen, können bei Start-Up Your Future Unterstützung finden. Das ist ein Modellprojekt, bei dem erfahrene Unternehmer*innen ihre Kenntnisse weitergeben, indem sie Patenschaften für Neugründer*innen übernehmen. Wir haben mit Roham Soleimani gesprochen, der seine Firma, Studio 94, mit der Unterstützung eines Mentors gegründet hat.
Dann waren wir bei der Eröffnung des ersten Paradiesgartens in Marzahn. Dort können Anwohner*innen mit gärtnern und ernten oder sich eigenständig um ein Hochbeet kümmern.

ستارت أب يور فيوتشر وحدائق الجنة
في حلقتنا لهذا الأسبوع سنتعرف أكثر على عمل منظمة مشروع ستارت أب يور فيوتشر في برلين، فهذا المشروع يساعد اللاجئين الراغبين ببدء مشاريعهم الخاصة هنا، من خلال شبكة كبيرة من الشركات التي تقدم المساعدة والنصح، حيث يحصل كل شخص راغب ببدء عمله الخاص على مرشد/ة ليساعدهم على تحقيق المشروع
تحدثنا مع روهام سليماني واخبرنا اكثر عن شركته استديو 94، والتي أسسها بمساعدة المشروع
كما سنتكلم في حلقتنا هذه عن افتتاح أول حديقة ضمن مشروع حدائق الجنة في مارتسان والتي تمكن الجيران والمهتمين من الزراعة والحصاد والاعتناء بأحواض زراعية خاصة بهم

Start-Up Your Future and Paradise Gardens in Marzahn
Start-Up Your Future is a project to help refugees in Berlin to set up their own businesses. Mentoring partnerships are formed with so-called Gründerpaten. They are entrepreneurs, people interested in start-ups, employees in management positions who can give advice to the business founders. We talked to Roham Soleimani, who foundet his company studio 94 with support of a mentor.
We also visited the opening of the first Paradiesgarten [Paradise Garden] in Marzahn, where local residents can plant the vegetable and flower beds.

ستارت اپ یورفیوچر و پارادیس گارتن در مارتسان
مهاجرانی که در برلین زندگی میکنند و میخواهند یک شرکت مستقل داشته باشند میتوانند از حمایت این مؤسسه برخوردار شوند این یک پروژه ای است که در آن شرکتهای باتجربه میتوانند تجربیات خود را به دیگران بیاموزند که این مؤسسه حکم یک حامی را برای شرکتهای تازه تاسیس را دارد ما دراین رابطه با روهام سلیمانی صحبت کردیم که شرکتش را به نام ستودیو 94 با حمایت یک مربی تاسیس کرده است .
بعد از آن در موقع افتتاح اولین پارادیس گارتن در مارتسان حضور داشتیم در آنجا ساکنان میتوانند وظیفه نگهداری وچیدن گیاهان رابرعهده بگیرند

Hier sind die Links

Start-Up Your Future:
https://www.startupyourfuture.de/de/

Studio 94:
https://tehran94.info/#2

Paradiesgärten:
www.facebook.com/ParadiesgartenBerlin