Verein Iranischer Flüchtlinge

Pi Radio live

Verein iranischer Flüchtlinge
Der Verein iranischer Flüchtlinge unterstützt schon seit 33 Jahren Menschen, die aus dem Iran hierher gekommen sind. Seit 2015 betreuen sie auch Leute aus Afghanistan bei Asylanträgen und bei allen Schwierigkeiten im Umgang mit deutschen Behörden. Wir sprechen mit Herrn Nowzari über die tägliche Arbeit des Vereins und und darüber, wie sie sich politisch engagieren.

باشگاه مهاجران ایرانی
باشگاه مهاجران ایرانی از33 سال به این طرف از مهاجران ایرانی که به اینجا آمده‌اند حمایت میکند از سال 2015 به این طرف به مهاجران افغانستانی هم که درخواست پناهندگی داده‌اند در مسائل ومشکلاتی که در اداره های آلمان دارند یاری میرساند ما در این مورد وهمچنان مسائل سیاسی و کارهای روز مره این باشگاه با آقای نوذری صحبت میکنیم

Organization of Iranian Refugees
Since 33 years the organization of Iranian refugees is supporting people who came from Iran to Germany. Since 2015 they also provide help for people from Afghanistan in dealing with German authorities and legal problems. We talk to Mr. Nowzari about the work of the organization and about their political commitment.

Verein iranischer Flüchtlinge in Berlin e.V.: https://iprberlin.com

diese Sendung 7 Tage nachhören | استمع إلى هذا البرنامج لمدة 7 أيام
listen to this program for 7 days | گوش دادن به این برنامه به مدت 7 روز


∇ Verein Iranischer Flüchtlinge | دانلود باشگاه مهاجران ایرانی


letzte Woche | الاسبوع الماضي | last week | هفته گذشته

Campus Cosmopolis

Pi Radio live

Campus Cosmopolis
Heute stellen wir ein Projekt vor, das neuen Wohnraum schafft für das Zusammenleben von Neu- und Alt-Berliner*innen: Campus Cosmopolis. Die Initiative aus Architekt*innen und zukünftigen Bewohner*innen entwickelt in gemeinsamen Workshops ein Wohnhaus nach den Bedürfnissen aller Beteiligten. Dieses Haus soll dann von einer Genossenschaft an einem zentralen Ort in Berlin gebaut werden.

كامبوس كوسموبولوس

في هذه الحلقة سنعرفكم على احد المشاريع التي تعمل على إيجاد نمط سكن جديد يسهل حياة سكان برلين القديمين والجدد. كامبوس كوسموبولوس هو مشروع بدءه مجموعة من المعماريين، الذين يعملون حالياً مع الساكنين المحتملين لتطوير فكرة بناء مبني تشاركي حسب 
احتياجات ورغبات الساكنين
يقيم المشروع ورشات عمل بشكل منتظم لإغناء فكرة المشروع، وتطوير شكل وفكرة البناء النهائي، الذي من المقرر البدء ببنائه قريباً والمتوقع تواجده في أحد أحياء برلين المركزية

Campus Cosmopolis
We introduce this project which is going to create new spaces to live together for longtime residents and recently arrived residents of Berlin. In several workshops, with architects and future inhabitants they develop ideas for a residential building. The plan is to found a cooperative and to build this house in a central location of Berlin.

کامپوز کاسموپولیس
این بار پروژه ای را برای شمابه معرفی میگیریم که خانه‌های جدیدی را برای برلینی های جدید و قدیم در دست دارد، ابتکار معمارها وساکنین آینده در یک ورکشاپ جمعی توسعه پیدا خواهد کرد در صورت نیاز همه اشتراک خواهند کرد این خانه باید در یک منطقه مرکزی در برلین ساخته شود

Campus Cosmopolis: http://campuscosmopolis.de
Konzert-Tipp kulturleben für 13. April: https://kulturleben.mediaring.org


vor zwei Wochen | قبل اسبوعين | two weeks ago | دو هفته پیش

Kirchenasyl

Pi Radio live

Kirchenasyl
Kirchenasyl ist oft der letzte Rettung für Menschen, die abgeschoben werden sollen, selbst wenn sie krank sind oder wenn ihnen in dem Land, in das sie zurück gewiesen werden sollen, Verfolgung und unzumutbare Lebensbedingungen drohen. Wir sprechen darüber mit einer Anwältin vom Verein Asyl in der Kirche. Außerdem stellen wir die Gruppe Mixity vor, die politisches speed dating veranstaltet.

اللجوء الكنسي

اللجوء الكنسي هو بمثابة حالة إنقاذ للأشخاص المهددين بالترحيل، خاصة في حالة المرض ، الملاحقة الأمنية والظروف المعيشية القاسية وغير الإنسانية التي ممكن أن يتعرضوا لها في البلدان المقرر اعادتهم إليها في حقلتنا لليوم سنتحدث مع محامية من منظمة اللجوء الكنسي لتخبرنا أكثر عن الموضوع 
أما بعدها فسنقدم لكم المنظمة ميكستي، ونشاطات المواعدة السياسية السريعة التي ينظمونها

Church Asylum
Very often Kirchenasyl [Church Asylum] is the last chance to find help for people who are going to be deported even when they are ill or threatened by persecution or unacceptable living conditions. We talk to a lawyer of the organization Asyl in der Kirche [Asylum in Church]. Besides that, we introduce the group Mixity, they are organizing political speed dating.

کلیسای مهاجرتی
کلیسای مهاجرتی آخرین راه هست برای کسانی که باید دیپورت شوند حتی وقتی مریض هستند یا تحت تعقیب هستند ویا در کشور مبدأ بعد از برگشت تهدید می‌شوند
مادراین مورد با وکیل مهاجرت در باشگاه مهاجران در کلیسا صحبت میکنیم
به علاوه ما پروژه میکسیتی که یک برنامه سیاستی و گفتگوی رو در رو هست به معرفی میگیریم



vor drei Wochen | قبل اسبوعين | three weeks ago | دو هفته پیش

Musik aus Arabischen Ländern

Pi Radio live

Musik aus arabischen Ländern
Wir reisen anhand der Musik durch verschiedene arabische Länder und stellen dabei einige der bekanntesten Musiker*innen und Sänger*innen vor.

الموسيقى العربية
 
نسافر بكم وبمساعدة الموسيقى عبر مختلف الدول العربية ونستمع واياكم الى المطربة أسمهان والمطرب صباح فخري وعدد أخر من المطربين

Music of Arabic Countries
With music we travel through different arabic countries and we introduce some of the most famous musicians.

Musikliste | قائمة التشغيل | playlist 

  • أم كلثوم على بلد المحبوب | Oum Kalthoum, Ala Balad El Mahbob
  • الشاب خالد بختة | Cheb Khaled, Bakhtah
  • صباح فخري خمرة الحب | Sabah Fakhri, Khamratah Elhob
  • فيروز على مهلك | Fairuz, Ala Mahlak
  • الهام المدفعي خطار | Ilham Madfai, Khutar
  • طلال مداح تعلق قلبي | Talal Maddah, Taalaka Kalbi
  • فرقة كاريوكي كل حاجة بتعدي | Cairokee, Kol haga Beta’ady
  • سعاد ماسي خلوني | Souad Massi, Khalouni
  • فرقة طرب ارقص جوبي | Tarabband, Erkuss Joubi



vor vier Wochen | قبل أربعة أسابيع | four weeks ago | چهار هفته پیش

Nowroz – Neujahr

Haft Sin Tisch zu Nowroz

Pi Radio live

Nowroz – Neujahr
Diesmal geht es um Nowroz das Neujahrfest, das in Afghanistan, dem Iran, Tadschikistan und vielen anderen Ländern am 21. März zum Frühlingsanfang gefeiert wird. Wir unterhalten uns mit Studiogästen aus dem Iran und Afghanistan über ihre Traditionen zu diesem Fest.

النوروز – العام الجديد

حلقتنا لليوم عن عيد النوروز، الذي يحتفل به في كل من أفغانستان، ايران, طاجكستان والعديد من الدول الأخرى في بداية الربيع في 21 من شهر آذار
تحدثنا مع ضيوفنا القادمين من ايران وافغانستان عن تقاليد الإحتقال بهذا العيد

Nowruz – New Year
In Afghanistan, Iran, Tadschikistan and many other countries people celebrate the New Year – Nowruz on march 21st at the beginning of spring. In our studio we talk to guests from Iran and Afghanistan about their traditions for Nowruz.

سال نو – عید نوروز
برنامه این هفته ما در مورد عید نوروز و سال نو در افغانستان ایران تاجیکستان و بقیه کشورها که درتاریخ 21 مارچ با شروع فصل بهار جشن گرفته می‌شود ، ما صحبت خواهیم کرد با مهمانهای عزیز از افغانستان و ایران در استودیوی رادیو درمورد رسم و رواج سال نو دراین کشورها



vor fünf Wochen | قبل خمسة اسابيع | five weeks ago | پنج هفته پیش

Vier Jahre in Berlin …

Nach der Flucht – wie wir leben wollen, Ausstellung in der Erinnerungsstätte Notaufnahmelager Marienfelde

Pi Radio live

Vier Jahre in Berlin…
Wir haben uns zusammen die Ausstellung: Nach der Flucht – wie wir leben wollen angesehen. Dort wird, an Hand der Geschichten von einigen Bewohner*innen des Übergangswohnheims Marienfelde, die Situation von Geflüchteten kurz nach ihrer Ankunft und 4 Jahre später gezeigt. Gleichzeitig geht es darum, die kontroversen Debatten zwischen Aufnahme und Abwehr bzw. Diskriminierung und Integration zu reflektieren. Viele Menschen, die in den Gemeinschaftsunterkünften in Marzahn leben, sind fast vier Jahre hier. Wir sprechen mit Rasheed darüber, wie sich das Leben seiner Familie mit zwei behinderten Kindern in dieser Zeit entwickelt hat und was für sie die größten Schwierigkeiten und Hindernisse sind.

اربع سنوات في برلين

لقد زرنا معرضاً بعنوان: ما بعد اللجوء – كيف نريد نحن أن نعيش، يتناول المعرض قصص أشخاص مختلفين سكنوا مسكن الإيواء ماريين فيلدة بعد وصلهم بقليل إلى برلين وبعد أربع أعوام مرة أخرى
يسلط المعرض الضوء على الأختلافات الكثيرة من ثقافة الاستقبال والترحيب إلى ثقافة التجنب, ومن الإندماج إلى الإقصاء
الكثير من القاطنين في مسكن اللاجئين في مارتسان يعيشون هنا منذ ما يقارب الأربع اعوام، تحدثنا مع رشيد ليخبرنا أكثر عن حياته هنا مع طفلين من ذوي الإحتياجات الخاصة، وما هي العقبات والمصاعب التي يواجهها


Four years in Berlin…
We visited the exhibition: Nach der Flucht – wie wir leben wollen [after the escape-how we want to live]. They made film interviews of Families shortly after they arrived in the Marienfelde temporary accomodation for refugees. Four years later they talked to the same families again about their life here in Berlin. On the other side the show reflects political discussions about discrimination and integration. Many people who live in accomodations for refugees in Marzahn have been staying in Berlin for almost four years now. We talked to Rasheed about the situation of his family with two handicapped children and about the problems und difficulties they face here.